Business Translation Services to Turkish, English into Turkish Translation, english to turkish translation, english to turkish translator, General Turkish Translation, legal translation from turkish english, translation english to turkish, translation from english to turkish, Uncategorized

Why should we use our language Turkish correctly?

Language is like bread, like water, in our daily lives, and it envelops us like the air we breathe; therefore we almost don't feel its existence. Indeed, the language quietly presents its products like the earth we live on, and we only gather the fruits of this everlasting garden. In fact, we think that we should pay more attention to language as it is the greatest invention of humanity. Because language is the most important conductor language between us and people, thoughts and objects.
We understand people, thoughts, objects through language. We express ourselves through language. That's where the importance of language comes out. Why we should use our Turkish correctly, the answer is here. It is a good conductor when we use the language correctly; it is a bad conductor when we use it incorrectly.
The better we know the language and the better we use the language, the better our communication will be. Language is a mirror that reflects us to others, others and other objects to us. Using the language correctly and understanding it means perfecting this mirror. Imagine for a moment that the indicators, screens, and hands on the modern vehicles we use are broken. This is a disaster. But there is a greater catastrophe for a society, that is when the language mirror cannot do its job well between people, between a group of people at work, and between those who exchange ideas and opinions. If we want our ideas to be understood, the shortest way to do so is to have a good command of the language.
If you think about language and accept it as a focus of thought, you will see that language will enrich our thinking life. Language is the home of thought; thousands of years of human intelligence are hidden in words, idioms, expression patterns. Language was the first tool used by humanity to store our information. Today we created the computer to make the same work more systematic. Today, however, we can say: the information loaded into the language is more than the information loaded into our computers. Language is not only the place where information is loaded different from computers, it is also the production area of information. In short, the issue that needs to be emphasized is that language is a tool that reflects our thoughts and is an area that develops our thoughts. Let us give a simple example: the number of words a person knows, the wealth of thought is directly proportional. The larger the number of words we know, the broader our field of thought. Although this idea does not seem right at first glance, when the facts are examined, its accuracy is revealed. If the Renaissance period scholars and painters had not created the concept of perspective, we would not have seen that even though we saw it with our eyes, the tree-lined road in front of us created a perspective, and like the people of the early ages, we would draw trees in the same size. What brings us to the observation of the Renaissance scholars and painters is the word perspective.
We cannot think correctly without developing a deep thought on language. People think not through objects but through words. Therefore, we can say that there are two means of thinking. The first is language and the other is logic. All the information provided by science comes to us from only two sources. Thinking about language and studying nature. The interesting thing is that the information coming from nature reaches us after it is poured into the language mold. If we want to be understood, to achieve success in our profession, to be creative, to present our talents that we have brought from our creation and belong to our country and humanity, we can start by showing interest in our language.
First, let's talk about the system of language, and then the word and writing.
Language is an abstract system; In contrast, its personal use of words and writing is concrete. Contemporary linguistics has revealed that there is an abstract language system that underlies the word. After this discovery of linguistics, Westerners started to give information about the language system together with modern linguistics in order to enable students to use their language more competently in addition to linguistic knowledge in their schools. Recognizing this system of language provides us with a deeper understanding of the language and the ability to use it more successfully. We will try to explain how a language forms a system with a few examples. We will also explain the systematic structure of Turkish with a few small examples.
Each language reflects a different worldview. English, Turkish and French perceive the world differently. This difference in perception results in the fact that the words that name the same objects have different meanings. Turkish heart, Arabic heart, French "coeur", the meanings of the words are the same, but in terms of the meaning they occupy different linguistic values. Let us give a concrete example of this phenomenon:
The rainbow is a concrete realm of reality. It gives us a constant spectrum of light. The colors in this spectrum are called, for example, divided into seven by the Turkish language and divided into three by a Bantu language. In this case, the value of a color, that is, the reality area is 1/7 in the Turkish language and 1/3 in the Bantu language. In other words, the reality area that has the share of one word in Turkish, which meets the colors in the rainbow with seven words, is smaller, and the reality area that has the share of a word in Bantu, which meets the colors in the rainbow with three words, is larger. This means that if you think that a word has a broad meaning as the richness of a language, the color names in the Bantu language are richer in meaning. However, contrary to what we think, the more narrowly a field of a word expresses a realm of meaning in terms of meaning, the more developed its ability to express.
The fact that words have different values in each language concerns translation closely. The difference in the meaning of the words results in impossibility of full translation from one language to another. Even in the best translations, there is more or less a loss depending on the subject. Considering our country, translation studies are very important for acquiring the information of the age. However, since these translations are made by taking into consideration the differences in the value of the words we have just mentioned, that is, the information in the Western languages cannot be explained in the Turkish language system, the information we have acquired is incomplete and a real science life cannot be established in our country. We said earlier that language is the home of thought. Now let's add: Thought blooms in the garden of the mother tongue. If we cannot express information in Turkish, it means we don’t own it. The words of each language reflect a different perception of the world. This perception is part of the language system.